FOLLOW ME

quinta-feira, 5 de agosto de 2010

The Best of British - Slangs

Ace - If something is ace it is brilliant. I used to hear it a lot in Liverpool. Kids thought all cool stuff was ace, or brill.


Aggro - Short for aggravation, it's the sort of thing you might expect at a football match. In other words - trouble! There is sometimes aggro in the cities after the pubs shut!



All right? - This is used a lot around London and the south to mean, "Hello, how are you"? You would say it to a complete stranger or someone you knew. The normal response would be for them to say "All right"? back to you. It is said as a question. Sometimes it might get expanded to "all right mate"? Mostly used by blue collar workers but also common among younger people.



Anti-clockwise - The first time I said that something had gone anti-clockwise to someone in Texas I got this very funny look. It simply means counter-clockwise but must sound really strange to you chaps! I think he thought I had something against clocks!



Any road - Up north (where they talk funny!!) instead of saying anyway, they say "any road"! Weird huh?



Arse - This is a word that doesn't seem to exist in America. It basically means the same as ass, but is much ruder. It is used in phrases like "pain in the arse" (a nuisance) or I "can't be arsed" (I can't be bothered) or you might hear something was "a half arsed attempt" meaning that it was not done properly.



Arse about face - This means you are doing something back to front.



Arse over elbow - This is another way of saying head over heels but is a little more descriptive. Usually happens after 11pm on a Saturday night and too many lagers! Some Americans say ass over teakettle apparently!



Arse over tit - Another version of arse over elbow, but a bit more graphic!



Arsehole - Asshole to you. Not a nice word in either language.



Arseholed - Drunk! Usually in the advanced stages of drunken stupor, someone would be considered "completely arseholed". Never me, of course!



As well - You chaps say also when we would say "too" or "as well". For instance if my friend ordered a Miller Lite, I would say "I'll have one as well". I often heard people saying something like "I'll have one also". Of course in England you wouldn't say it at all for fear of embarrassment! You'd order a pint of lager instead!



Ass - Your backside, but mostly a donkey!



Au fait - Another one of those French expressions that have slipped into the English language. This one means to be familiar with something. I'd say at the end of reading all this you'd be au fait with the differences between American and English!



Baccy - Tobacco. The sort you use to roll your own.



Bang - Nothing to do with your hair - this is a rather unattractive way of describing having sex. Always gets a smile from Brits in American hair dressers when they are asked about their bangs.



Barmy - If someone tells you that you're barmy they mean you have gone mad or crazy. For example you'd have to be barmy to visit England without trying black pudding!



Beastly - You would call something or somebody beastly if they were really nasty or unpleasant. Most people would consider you a snob or an upper class git if you used this word. People like Fergie can get away with it though.



Bees Knees - This is the polite version of the dog's bollocks. So if you are in polite company and want to say that something was fabulous, this phrase might come in handy.



Belt up - For some reason I heard this quite a lot as a kid. It's the British for shut up.



Bender - I used to go out on a bender quite frequently when I was at university. Luckily bender doesn't only mean a gay man, it also means a pub crawl or a heavy drinking session. The sort of bender I went out on was the second kind. Obviously!



Bespoke - We say something is bespoke if it has been created especially for someone, in the same way that you say custom. For example a computer program might be bespoken for a client, or you may order a bespoke holiday, where the travel agent creates an itinerary around your exact requirements.



Best of British - If someone says "The best of British to you" when you are visiting the UK, it simply means good luck. It is short for "best of British luck".



Biggie - This is unusual. A biggie is what a child calls his poo! Hence the reason Wendy's Hamburgers has never really taken off in England - who would buy "biggie fries"? Yuck - I'm sure you wouldn't buy poo fries! The other meaning of Biggie is erection. It just gets worse!



Bite your arm off - This is not aggressive behaviour that a football fan might engage in. In fact it just means that someone is over excited to get something. For instance you might say that kids would bite your arm off for an ice cream on a sunny day.



Bladdered - This rather ugly expression is another way of saying you are drunk. The link is fairly apparent I feel!



Blast - An exclamation of surprise. You may also hear someone shout "blast it", or even "bugger and blast"!



Blatant - We use this word a lot to mean something is really obvious.



Bleeding - An alternative to the word bloody. You'll hear people say "bleeding hell" or "not bleeding likely" for example.



Blimey - Another exclamation of surprise. My Dad used to say "Gawd Blimey" or "Gor Blimey" or even "Cor Blimey". It is all a corruption of the oath God Blind Me.



Blinding - If something is a blinding success - it does not mean that any eyes were poked out with sharp sticks - it means it was fantastic.



Blinkered - Someone who is blinkered is narrow minded or narrow sighted - they only see one view on a subject. It comes from when horses that pulled carriages wore blinkers to stop them seeing to the side or behind them which stopped them from being startled and only let them see where they were going.



Bloody - One of the most useful swear words in English. Mostly used as an exclamation of surprise i.e. "bloody hell" or "bloody nora". Something may be "bloody marvellous" or "bloody awful". It is also used to emphasise almost anything, "you're bloody mad", "not bloody likely" and can also be used in the middle of other words to emphasise them. E.g. "Abso-bloody-lutely"! Americans should avoid saying "bloody" as they sound silly.



Blooming - Another alternative to the word bloody. You might hear someone say "not blooming likely" so that they don't have to swear.



Blow me - When an English colleague of mine exclaimed "Blow Me" in front of a large American audience, he brought the house down. It is simply an exclamation of surprise, short for "Blow me down", meaning something like I am so surprised you could knock me over just by blowing. Similar to "Well knock me down with a feather". It is not a request for services to be performed.

Nenhum comentário:

Postar um comentário